Обновление перевода
This commit is contained in:
220
public/languages/isq_translation-ru_RU.po
Normal file
220
public/languages/isq_translation-ru_RU.po
Normal file
@@ -0,0 +1,220 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 12:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 20:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Mezhuev <pavel@onlyfriends.info>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: yourls_e;yourls__\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: trunk\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: trunk/js\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: trunk/admin\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: trunk/includes\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: trunk/yourls-*.php\n"
|
||||
|
||||
#: footer.php:3
|
||||
msgid "The bookmarklet"
|
||||
msgstr "Букмарклет"
|
||||
|
||||
#: footer.php:5
|
||||
msgid "Save this as a bookmark."
|
||||
msgstr "Сохраните это как закладку"
|
||||
|
||||
#: footer.php:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add this to your bookmarks or drag it to your bookmarks bar to quickly "
|
||||
"access shortening functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перетащите это на панель закладок для быстрого доступа к функции сокращения "
|
||||
"ссылок."
|
||||
|
||||
#: footer.php:7 index.php:59
|
||||
msgid "Shorten"
|
||||
msgstr "Сократить"
|
||||
|
||||
#: footer.php:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This bookmarklet takes the page URL and title and opens a new tab, where you "
|
||||
"can fill out a CAPTCHA. If you have selected text before using the "
|
||||
"bookmarklet, that will be used as the keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Букмарклет позволяет быстро создать короткую ссылку, использую адрес и "
|
||||
"заголовок текущей страницы. Если перед использованием букмарклета выделить "
|
||||
"на странице текст, то он будет использован как ключевое слово."
|
||||
|
||||
#: footer.php:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for bookmarklets on mobile varies. For example, they work on Chrome "
|
||||
"for Android but you have to add and sync them from your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддержка букмарклетов на мобильных устройствах не гарантируются. Например, "
|
||||
"они работают в Chrome для Android, но сперва вы должны добавить их на "
|
||||
"стационарном компьютере и провести синхронизацию."
|
||||
|
||||
#: footer.php:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://yourls.org/\">YOURLS</a>. Designed by <a href="
|
||||
"\"http://tomslominski.net/\">Tom Slominski</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Работает на <a href=\"http://yourls.org/\">YOURLS</a>. Дизайн <a href="
|
||||
"\"http://tomslominski.net/\">Tom Slominski</a>."
|
||||
|
||||
#: footer.php:15
|
||||
msgid "This site uses cookies for Google reCAPTCHA"
|
||||
msgstr "Этот сайт использует куки-файлы для Google reCAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: index.php:10
|
||||
msgid "Enter a new URL to shorten"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите URL"
|
||||
|
||||
#: index.php:13
|
||||
msgid "Long URL"
|
||||
msgstr "Исходная ссылка"
|
||||
|
||||
#: index.php:14
|
||||
msgid "Paste the long URL here. This is required."
|
||||
msgstr "Укажите ссылку, которую требуется сократить. Обязательно к заполнению."
|
||||
|
||||
#: index.php:20
|
||||
msgid "Custom keyword"
|
||||
msgstr "Ключевое слово"
|
||||
|
||||
#: index.php:21
|
||||
msgid "A keyword replaces the default short string."
|
||||
msgstr "Заменяет короткий адрес по умолчанию."
|
||||
|
||||
#: index.php:26
|
||||
msgid "Custom title"
|
||||
msgstr "Наименование"
|
||||
|
||||
#: index.php:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional title used when sharing a link from YOURLS using social sharers."
|
||||
msgstr "При размещении ссылки в социальных сетях."
|
||||
|
||||
#: index.php:44
|
||||
msgid "Verification"
|
||||
msgstr "Проверка"
|
||||
|
||||
#: index.php:45
|
||||
msgid "reCAPTCHA verification used to ensure you are not a bot."
|
||||
msgstr "reCAPTCHA используется для защиты от спама."
|
||||
|
||||
#: public/config-sample.php:26
|
||||
msgid "Get ∞²!"
|
||||
msgstr "Получить ∞²!"
|
||||
|
||||
#: public/config-sample.php:30
|
||||
msgid "Admin area"
|
||||
msgstr "Администратор"
|
||||
|
||||
#: result.php:12
|
||||
msgid "← Go home and try again"
|
||||
msgstr "← Вернуться и попробовать снова"
|
||||
|
||||
#: result.php:22
|
||||
msgid "You haven't entered a URL to shorten."
|
||||
msgstr "Вы не указали ссылку, которую требуется сократить."
|
||||
|
||||
#: result.php:27
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The keyword %1$s is reserved."
|
||||
msgstr "Ключевое слово %1$s зарезервировано."
|
||||
|
||||
#: result.php:32
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The keyword %1$s is taken."
|
||||
msgstr "Ключевое слово %1$s уже используется."
|
||||
|
||||
#: result.php:50
|
||||
msgid "Are you a bot? Google certainly thinks you are."
|
||||
msgstr "Вы бот? Пожалуйста вернитесь и попробуйте снова."
|
||||
|
||||
#: result.php:58
|
||||
msgid "Are you a bot? The verification was not completed successfully."
|
||||
msgstr "Вы бот? Проверка не была успешно завершена."
|
||||
|
||||
#: result.php:64
|
||||
msgid "Are you a bot? No antispam protection was completed successfully."
|
||||
msgstr "Вы бот? Проверка не была успешно завершена."
|
||||
|
||||
#: result.php:84
|
||||
msgid "The URL could not be shortened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: result.php:101
|
||||
msgid "Your short URL"
|
||||
msgstr "Ваша короткая ссылка"
|
||||
|
||||
#: result.php:105
|
||||
msgid "Original URL"
|
||||
msgstr "Исходная ссылка"
|
||||
|
||||
#: result.php:108 result.php:124 result.php:139
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: result.php:109 result.php:125 result.php:140
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Cкопировано в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: result.php:111 result.php:127 result.php:142
|
||||
msgid "Press ⌘+C to copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: result.php:112 result.php:128 result.php:143
|
||||
msgid "Press Ctrl+C to copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: result.php:113 result.php:129 result.php:144
|
||||
msgid "Tap copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: result.php:114 result.php:130 result.php:145
|
||||
msgid "Failed to copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: result.php:121
|
||||
msgid "Short URL"
|
||||
msgstr "Короткая ссылка"
|
||||
|
||||
#: result.php:136
|
||||
msgid "Stats"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: result.php:153
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Поделиться"
|
||||
|
||||
#: result.php:154
|
||||
msgid "Share your short URL"
|
||||
msgstr "Поделиться короткой ссылкой в социальных сетях"
|
||||
|
||||
#: result.php:175
|
||||
msgid "QR code"
|
||||
msgstr "QR-код"
|
||||
|
||||
#: result.php:176
|
||||
msgid "Share your link with external devices"
|
||||
msgstr "Поделиться короткой ссылкой с другим устройством"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copied!"
|
||||
#~ msgstr "Скопировано!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "← Go back and try again"
|
||||
#~ msgstr "← Вернуться и попробовать снова"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The keyword %1$s is restricted."
|
||||
#~ msgstr "Ключевое слово %1$s запрещено."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click on a link and press Ctrl+C to quickly copy it."
|
||||
#~ msgstr "Для копирования щёлкните по ссылке и нажмите Ctrl+C."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user